首页 » 技术分享 » 华人泰斗黄煦涛逝世,贤伉俪深情六十载

华人泰斗黄煦涛逝世,贤伉俪深情六十载

 

By 超神经

内容概要:计算机视觉之父,华人视觉先驱黄煦涛( Thomas S.Huang)近日逝世,让人工智能学术圈为之悲痛,黄煦涛先生的学术成就无需多言。他的为人和风骨,更是受到亲友师生的一致称颂。

关键词:黄煦涛逝世 

计算机视觉之父,华人视觉先驱黄煦涛( Thomas S.Huang),在美东时间 2020 年 4 月 25 日夜间去世,享年 84 岁。

黄煦涛先生逝世的消息一经传出,整个人工智能业界与学术圈,都为之悲痛惋惜。各大媒体也纷纷以头条形式,回顾黄煦涛先生的一生学术成就。

学术贤伉俪,深情六十载 

多位业界人物在悼念黄煦涛先生逝世时,都提到了黄煦涛先生的妻子 Margaret Huang(倪越佩女士),夫妻二人的伉俪情深也让他们深受触动。

Margaret Huang 倪越佩女士,1934 年出生于杭州,姐妹两人,兄弟三人。幼年跟随家人到台湾定居。

她自幼学习音乐、舞蹈,都达到了专业的水平。1950 年代,她进入了台湾大学就读化学工程专业。

也是在那里,年轻的 Margaret 遇见了自己一生的伴侣、挚友——黄煦涛先生。

在学校里,多才多艺的 Margaret 是非常特殊的存在,收到众星捧月的待遇,追求者不胜其数。

比 Margaret 小两岁的黄煦涛,大胆的约她出来,带她到家里用餐,还邀请她一起去看了当时大热的美国歌舞片《学生王子》。

五十年代电影《学生王子》海报

体贴绅士的举动也打动了 Margaret ,两人顺利携手成为了男女朋友。

1956 年,黄煦涛从台湾大学毕业,进入 MIT 继续深造。Margaret 也搬到了波士顿,两人在 1959 年结婚,先后生育了四个孩子。

黄煦涛家庭合影,拍摄于 1997 年圣诞节

成立基金会,共度传奇一生

此后的六十年中,夫妻二人相互扶持、相濡以沫。也是在 Margaret 的陪伴和鼓励中,黄煦涛获得了一个又一个学术成就,突破了一项又一项技术难题。

黄煦涛先生从教 50 年,桃李满天下。依图科技 CTO 的颜水成,云从科技的周曦,文远知行的韩旭和宁华中,奇点汽车的黄浴这些行业翘楚,都是黄先生的弟子,更是在学术圈内享有盛名。

2012 年,UIUC 的校友为黄煦涛先生和夫人,成立了「Thomas and Margaret Huang 研究生奖学金」,面向 Beckman 研究院里人机智能交互方向的研究生与博士。

黄煦涛先生近年家庭合影

根据多位亲友回忆,Margaret 晚年颇受病痛和抑郁症的打击,在黄煦涛先生悉心陪伴与照顾之下,获得了舒心的生活。

2020 年 1 月 26 日,86 岁高龄的 Margaret ,在爱人与家人的陪伴中离世,也给黄煦涛先生带来了沉重的打击。

如今,他们应该已经重聚,在天国中永享幸福和安宁。

——向上滑动启阅——

该文为黄煦涛长子,于黄煦涛夫人去世后,发布于社交平台的悼文,记录了父母的爱情故事。

(原文由沈向洋先生翻译发布)

Years ago, the man and woman met over a slide rule. He was one of her classmates at the university in Taiwan, in charge of selling the instruments. She reserved one, even paid him some money. But when the time came, another student delivered the slide rule.

他們的故事,是從一把計算尺開始的。他,是她台灣大學的同學,在學生會負責計算尺的銷售。她,訂了一把計算尺,定金也早已經付過了。計算尺到了以後,卻是由另一位同學送過來的。

Several months passed. Then she received a letter. The young man wanted to know whether she'd like to see a movie. She was being courted by several men, including a military officer who'd seen her dance in a performance for the troops.

好幾個月過去了,突然有一天她接到了一封信,男生邀請她一起看電影。當時已經有不少愛慕者拜倒在她的石榴裙下,包括一位看過她在慰問演出中表演舞蹈的軍官。

But the young man seemed different from the rest. Her friends checked on him. Reports came back that he was an honest man.

但是這位男生卻好像有點與衆不同。她的朋友們替她打聽過了,一致公認他的作風為人都很正派。

On the day of their date, the young man surprised her by picking her up in a rickshaw. A servant took them to the man's home. The young woman was beside herself — their first date, and he was already introducing her to his parents?

到了他們正式約會那天,她驚訝地發現男生坐着他家的人力車來接她,令她更錯愕的是,人力車直接把他们拉到他家門口。她想,難道第一次約會就要拜會他家的长辈嗎?

The man's mother was still asleep after a night of mahjong. The mother woke up, shocked that her son had brought a pretty girl home. She hurried to the market and then cooked a meal of crab meat and eggs.

到他家後,因為頭天晚上打了通宵麻將牌,男生的母親還在睡覺。剛睡醒的母親乍見兒子帶回來一位漂亮的女性朋友,趕緊到市場買菜,為他們做了美味的蟹肉芙蓉蛋。

After lunch, the young man and woman took a train from Taipei to Keelung, a port city to the northeast. They watched a movie, The Student Prince, a musical. The movie had subtitles, but the young man understood quite a bit of the English.

吃過午餐後,兩位年輕人坐火車到了位於臺北東北面不遠的基隆港,在那兒他們一同看了一場電影。許多年後,他們還記得那是一部叫“学生王子”的英語歌舞片。電影有中文字幕,但年輕的男生好像能聽懂不少英語。

Leaving the theater, they wandered the nightscape of the city, walking up a hill. They talked for a long time, because they didn't know each other well. On the train ride home, the carriage kept lurching. The young woman hit her head on the compartment wall. The young man put his hand behind her head behind her head to protect her.
從電影院出來,他們流連在夜色中,在基隆的丘陵地上慢慢踱著步。由於彼此並不熟悉,他們聊了很久。晚上,空蕩的火車從基隆回臺北的路上開得飞快,顛簸得很厲害的車廂讓女生的頭撞上了隔間墻,年輕的男生就體貼地一直把手放在女生的頭後保護著她。

One morning, six decades later, the man and woman walk through the corridors of the assisted-living center. On most days, the man pushes the woman in a wheelchair. But today the woman walks, slowly but surely, with the help of a walker.
六十年後的一個清晨,在美國中部伊利諾州香檳鎮,護老院裏的走廊上,老先生在老太太身邊走著。通常,老太太是坐在輪椅上被老先生推著的,但今天,老太太攙著她的雙扶手助步器,緩慢而堅定地走了起來。

They pass a resident who clasps her hands above her head in a sign of victory. "You're walking!" the resident says. "How wonderful!"
一位院友在他們經過的那一刻,高高舉起她緊扣的雙手,做出勝利的姿勢,她興奮地對她説:“真是太好了!你可以走起来了!”

When they return to their room, the man and woman prepare to take a nap.
他们俩回到房间,原來打算是要小憩片刻的。

But before retiring, they begin to dance. The woman still has trouble with her balance.
但休息前,他們情不自禁跳起舞來,儘管老太太身體的平衡還是不太好。

But they are moving together, counting 1-2-3-4, 1-2-3-4, their steps tracing a square.
一-二-三-四、一-二-三-四,他們一邊數著,一邊一步一步挪動著身體,走起了四方步。

And their dance becomes an embrace.
跳著跳著,他們摟著的身體逐漸擁抱起來。

And their embrace becomes a kiss.
擁抱著,他們深情地吻了起来。

黄煦涛先生逝世,我们与学术、业界其他人士一样悲痛惋惜。通过了解黄先生的为人、家庭,更是深受震动。

近日,社会各界发生多起名人、企业家,因为私人事务、家庭问题而产生的纠纷,让网民们连连吃瓜,不胜唏嘘。

在这样的环境下,黄煦涛先生和夫人的故事更是显得珍贵难得。我们将它分享出来,希望能带给大家更多黄煦涛先生丰满生动的回忆。

—— 完 ——

扫描二维码,加入讨论群

获得更多优质数据集

了解人工智能落地应用

关注顶会&论文

回复「读者」了解更多

更多精彩内容(点击图片阅读)

转载自原文链接, 如需删除请联系管理员。

原文链接:华人泰斗黄煦涛逝世,贤伉俪深情六十载,转载请注明来源!

0